まだまだ、冷たい雨が続きます。
天気予報によると、明日以降期待出来そうです!
**********
Regen
Immer noch fällt kalter Regen.
Laut Wetterbericht kann man ab morgen auf Besserung hoffen.
**********
☆
母の四十九日の法要が無事終わり、中級へ進みました。
法要の日は、2月初めにもかかわらず20℃以上もありました。
お斎の料亭への車移動だけでしたので、
喪服の上にドルマンボレロを羽織るだけで十分でした。
さて、中級の1作目、"ショールカラーシャツ"。
am 06. Feb. 2013 genäht |
生地:Wスムース
着丈:+5cm
袖丈:+5cm
オリジナルパターンの袖丈で十分な長さがありましたが、
カフスと袖本体の切り替えの箇所が
余りでプックリなる様にして着たかったので、
袖丈をわざと長めにしました。
この頃には、父に「洋裁留学だね。」と言われるほど、
母関係の諸手続きと並行し、夢中になって通いつめていました。
**********
Nachdem die Zeremonie 49 Tage nach dem Tod meiner Mutter
ohne Probleme stattgefunden hat, habe ich mit der Mittelstufe weiter gemacht.
Am Tag der Zeremonie war es über 20 Grad, obwohl es erst Februar war.
Zum Traueressen sind wir mit dem Auto gefahren
und ich hatte über der Trauerkleidung einen selbst genähten Dolman Bolero an,
das war warm genug.
Also, hier ist mein erstes Werk aus der Mittelstufe, ein "Schalkragenhemd".
Stoff: W-Smooth
Rückenlänge: +5cm
Armlänge: +5cm
Das Originalmuster war am Ärmel eigentlich schon lang genug,
aber ich wollte, dass beim Tragen am Übergang von den Ärmeln
zu den Manschetten Falten entstehen.
Deswegen habe ich die Ärmel absichtlich etwas länger gemacht.
Dieses Mal habe ich so viel genäht, dass mein Vater sagte
"Das ist ja wie ein Nähstudium im Ausland.".
Zusammen mit den Formalitäten wegen des Todes meiner Mutter
war ich total ausgelastet.
**********
ご訪問ありがとうございます!
Danke schön für Ihren Besuch!
ランキングに参加しています。
よろしければクリックお願いいたしします♪
Ich nehme am Ranking teil.
Wenn Sie möchten, klicken Sie bitte hier.
にほんブログ村
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen